Biržų savivaldybės organizuojame konkurse į valstybės tarnybą iškeltas reikalavimas mokėti rusų kalbą.
Yra saugotinų dalykų, nepavaldžių laikui. Pavyzdžiui, gimtoji kalba. Yra kintančio pasaulio dalimi tapusių, gyvenimo koreguojamų dalykų. Tarp jų – užsienio kalba. Sovietinio okupacinio režimo pastangomis tik per plauką Lietuvoje valstybine nevirtusi, karo ugnimi ir prievarta kitiems nešama rusų kalba pamažu traukiasi iš mokyklų, universitetų ir jaunų žmonių gyvenimo. Tačiau yra institucijų, į kurias tarnauti valstybei nepateksi nemokėdamas rusų kalbos. Tokia yra Biržų savivaldybė.
Palikimas ar būtinybė?
Kodėl Biržų savivaldybė iš konkurso dalyvių reikalauja rusų kalbos mokėjimo? Ar tai susiję su specifiniais planais, kurių įgyvendinimui būtina rusų kalba? O gal tai reiškia, kad Strateginio planavimo ir turto valdymo skyriuje vieta jau numatyta vyresnės kartos „patyrusiam saviškiui“, taip eliminuojant rusiškai nemokančius jaunus išsilavinusius žmones?
Panašias mintis „Šiaurės rytams“ uždavė susidomėjusieji skelbimu apie savivaldybės paskelbtą konkursą Strateginio planavimo ir turto valdymo skyriaus vyriausiojo specialisto pareigoms eiti.
Specialiai – bendravimui su… latviais?
ŠR kalbino savivaldybės tarnautojus, reiškusius neoficialią nuomonę. Iš girdėtų minčių susidarė įspūdis, kad „pareigybės aprašą ėmė ir nurašė nuo ankstesnio, į skelbimą įdėjo tokį reikalavimą, koks visą laiką ir anksčiau buvo, nes su latviais draugaut reikėjo, o dabar nieko keisti nenorėjo ar pamiršo“.
Tokios mintys sukėlė smalsumą, nuo kurio laiko tęsiasi tas „anksčiau buvęs“ ir kodėl rusų kalbos mokėjimas aktualus šiuo laiku vykdomiems savivaldybės projektams bei investitorių paieškoms.
Kad su užsienio šalimis vykdomiems projektams aktuali anglų kalba, besąlygiškai tvirtino ŠR kalbinti kai kurių skyrių darbuotojai.
Tiesa, su kai kuriais Latvijos bendraamžiais bičiuliais vyresni savivaldybininkai susitikę šnekasi rusiškai, tačiau jaunimas puikiai bendraujantis anglų kalba. Ir bendradarbiavimo su Latvija dokumentai sudaromi, ir sutartys rašomos ne rusų, o anglų, lietuvių, latvių kalbomis. Todėl, pasak Švietimo, kultūros ir sporto skyriaus vedėjo Eugenijaus Januševičiaus, visada žinoma, po kuo ir už ką pasirašoma. Rusiškai pasikalbama nebent susitikimuose su latviais. Rusiškai dokumentų pildyti netekę ir Strateginio planavimo ir turto valdymo skyriuje su kai kuriais Latvijos projektais dirbančiai vyriausiajai specialistei Dainai Kolomakienei.
Taip jau buvo nuo 2012 – ųjų…
Savivaldybės administracijos atsakymą į ŠR klausimus apie keliamą reikalavimą mokėti rusų kalbą perdavė visuomenės informavimo specialistė Vaida Dževečkaitė-Klepeckienė.
„Konkursas yra paskelbtas pakaitinio valstybės tarnautojo (vietoj laikinai negalinčio eiti pareigų) – Strateginio planavimo ir turto valdymo skyriaus vyriausiojo specialisto pareigoms eiti, todėl 2012 metais (nauja redakcija – 2020 m. liepos 10 d.) patvirtintas pareigybės aprašymas keistas nebuvo“, – rašoma atsakyme.
Laikinai negalinti eiti pareigų tarnautoja – tai savivaldybės administracijos direktoriaus pareigoms paskirta Jurga Bagamolovienė. Minima pareigybė įsteigta ir jos aprašas pirmą sykį patvirtintas 2012 metais, kai anglų kalbą puikiai mokanti buvusi mero patarėja ir viešųjų ryšių specialistė J. Bagamolovienė pradėjo dirbti Strateginio planavimo ir turto valdymo skyriuje.
Pareigybės aprašas, kurį nuo 2012-ųjų tvirtino administracijos direktoriai V. Džėja, R. Pauža, R. Žagaras ir V. Eidukas, redaguotas 2015, 2016, 2018 ir 2020 metais, reikalavimas mokėti anglų ir rusų kalbas galioja iki šiol.
„Šias pareigas einančiam specialistui reikia mokėti rusų kalbą, kadangi projektų partnerių pasitarimuose (kaip darbinė kalba) vis dar vartojama ir rusų kalba. Neatsiradus pretendentų, pareigybės aprašymas bus peržiūrėtas“, – teigia konkurso organizatorius – Biržų savivaldybė.
Ar rusiškai mokantiems nesudaromos specialios sąlygos?
Pasak savivaldybės Personalo skyriaus vedėjos Kristinos Šimonienės, reikalavimas mokėti anglų ir rusų kalbas buvo ir tebėra iškeltas tik vienai pareigybei. Dėl to problemos kol kas nemato nei Strateginio planavimo ir turto valdymo skyriaus vedėja Zita Marcinkevičiūtė, nei administracijos direktorė J. Bagamolovienė.
„Tai yra kalbos mokėjimas“, – sako direktorė apie specialųjį reikalavimą dėl rusų kalbos. Savivaldybės administracijos vadovė sutinka, kad toks reikalavimas gali tapti kliūtimi jaunam konkurso dalyviui, mokančiam ne tik anglų, bet ir vokiečių, prancūzų kalbas.
„Kol kas pareigybės aprašo ir reikalavimų nekeisime. Ieškosime sąlygas atitinkančio „egzemplioriaus“. Jei tokio neatsiras, žiūrėsime, ką daryti. Keisime aprašą ir iš dabartinio, aišku, eliminuosime rusų, o ne anglų kalbą“, – sakė savivaldybės administracijos direktorė J. Bagamolovienė.
Galėtų teikti pranašumą mokantiems rusiškai
Naujame skelbime paliktas senas reikalavimas mokėti rusų kalbą sukėlė minčių ir apie galimą tam tikrą socialdemokratų nuostatą bei norą įdarbinti partinį kadrą. Tokį patyrusį, įvaldžiusį rusų kalbą, kurią dabar jau moka tik nedidelė jaunų specialistų dalis.
ŠR klausė, ką apie tai mano savivaldybės taryboje daugiausia mandatų ir mero bei administracijos direktoriaus postus turinčios Lietuvos socialdemokratų partijos (LSDP) Biržų skyriaus pirmininkas Audrius Jukna. Jis yra ir LSDP frakcijos pirmininkas savivaldybės taryboje.
„Man tai atrodo mažų mažiausiai keista. Nežinau, kuo tai motyvuojama, su kuo ir kokius darbus rengiamasi dirbti, bet reikalavimo mokėti rusų kalbą nesuprantu“, – sakė A. Jukna. Anot jo, galima reikalauti mokėti ne tik anglų, bet ir vokiečių ar kitas kalbas, tačiau keisto reikalavimo mokėti rusiškai jis tiesiog nesuvokiantis.
Politikas paneigė kalbas apie galimai brandžiam partijos bičiuliui ruošiamą darbo vietą. Pasak A. Juknos, jis ničnieko šiuo klausimu negirdėjęs, netgi konkurso skelbimo nematęs.
ŠR teiravosi verslo įmonei vadovaujančio politiko nuomonės, ar specialus rusų kalbos žinojimo reikalavimas negali užkirsti galimybės dalyvauti konkurse jauniems žmonėms.
„Manau, kad gali. Jeigu tai yra reikalavimas“, – atsakė savivaldybės tarybos LSDP frakcijos ir partijos skyriaus pirmininkas A. Jukna.